汉语疑问字不过是口语的a型简化 —一个汉语疑问词的小发现

汉语中提问时需要用到各种疑问字,例如吗,咋,啥,啦。从其构词来看,均是口字旁的形声字。而从我个人阅读经验来看,在任何文言中从没有出现过。说明一个事实,这些发音是人们口语中使用的,所以对应的汉字在新文化运动前不存在;由于其声部并未直接对应北方话的发音,其形声字应该是按照吴语或者粤语的文读音创造的(对此不很确定)。

而这些字其实都只是书面疑问字的简化,以下用大家熟悉的汉语拼音标注

怎 (zen) —> z- +a —>  za (咋)

例:你怎么啦?你咋了/你咋啦?

么 (me) —> m- +a —>  ma (吗)

例:你好么-a?你好吗?

了 (le) —> l- +a —>  la (啦)

例:吃过了-a?吃过啦?

什 (shen) —> sh- +a —>  sha (啥)

例:你要什么-a?你要啥?

上海话中也一样

弗 (v) —> v- +a —>  va (伐)

例:好弗-a? —> 好伐?

西南官话同样:

个 (ge) —> g- +a —>  ga (噶) 表疑问

例:个好?(好吗?) —> 噶?(好吗?)

日语的疑问助词类似,か(ka),也是-a结尾。但是无奈我只是掌握了一些日语知识,不会日语,所以没有发现是哪个疑问词的简化。有人能告诉我吗?

This entry was posted in 語|Languages and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply